Znajdź biuro Tłumaczeń - tłumaczenia, tłumaczenie ustne i przysięgłe.

Język strony Język strony:

Patricia Huertos Puerta

Tłumacz (przysięgły)

“Traductions techniques et assermentées”

Patricia Huertos Puerta

Telefon:
+33 02 51 54 05 67

Fax:
33-8-2146-3859

Adres:
1 D Bd Jean Yole
85300
Challans [Vendée]
Francja Francja

Nr VAT (NIP):
48351354500010


Dodaj opinię »

Języki

Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 0.100 USD
Tłumaczenie przysięgłe: 0.14 USD
Tłumaczenie ustne: 100 USD /godzinę
Lata doświadczenia: 3
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Tłumaczenie przysięgłe / Ustne (Konsekutywne) / Rekrutacja
Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 0.100 USD
Tłumaczenie przysięgłe: 0.14 USD
Tłumaczenie ustne: 100 USD /godzinę
Lata doświadczenia: 3
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Tłumaczenie przysięgłe / Ustne (Konsekutywne) / Rekrutacja
Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 0.100 USD
Lata doświadczenia: 3
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Rekrutacja
Pokaż ceny w:

Specjalizacja

Biznes/Handel (ogólnie) • Komputery: oprogramowanie • Copywriting • Dyplomy/CV/Licencje/Certyfikaty • Edukacja/Pedagogika • Unia Europejska • Finanse/Ekonomia (ogólnie) • IT/E-commerce/Internet • Prawo:kontrakty/umowy • SAP

Pozostałe obszary pracy: Księgowość/Audyt • Reklama • Architektura • Sztuka/Rękodzieło/Malarstwo • Nauki humanistyczne • Astronomia/Kosmos • Przemysł samochodowy/Samochody • Budownictwo • Kino/Film/TV/Teatr • Komputery: sprzęt • Komputery: systemy/sieci • Komputery (ogólnie) • Kosmetyka • Elektronika • Inżynieria (ogólnie) • Moda/Tekstylia/Ubrania • Folklor • Ogólnie/Konwersacje/Listy • Rząd/Polityka • Rozwój/Współpraca międzynarodowa • Dziennikarstwo • Prawo (ogólnie) • Prawo:Patenty/Prawa autorskie/Znaki tow. • Prawo: Podatki/Cła • Literatura/Poezja • Media/Multimedia • Militaria/Wojsko • Transport morski/Żegluga • Sport/Rekreacja/Fitness • Transport


Profil

Traductrice et interprète, spécialisée en droit, finances et technologies de l'information.

Formation

  •  DALF (Diplôme Approfondi de la Langue Française) obtenu au SUEFLE de Nantes.

  • Diplôme de traductrice et interprète assermentée (fr-esp/esp-fr)     décerné par le Ministère des Affaires Étrangères espagnol

  • Cours post-maîtrise en traduction spécialisée: juridique, financière et technique
  • Maîtrise en Traduction et Interprétation à l'Université de Grenade (Français langue 1 et Anglais langue 2). (3ème année de Traduction et Interprétation à l'UCO (Université Catholique de l'Ouest) à Angers.
  • Certificat d'art, langues et patrimoine décerné par l'Institut de Perfectionnement de Langues Vivantes à l'UCO à Angers
  • Cours supérieur de civilisation et politique française à l'Alliance Française. Obtention du Diplôme Supérieur d'Etudes Françaises Modernes de l'Alliance Française visé par le Ministère de l'Éducation Nationale.

Expérience

  • Traduction juridique et financière : rapports annuels, brevets, expertises, résolutions judiciaires, statuts de société, diplômes, certificats, bourse
  • Traduction technique : software, technologies de l'information et SAP

Moje Oprogramowanie

TRADOS / Transit


Tłumaczenie: francusko-hiszpański | Tłumaczenie: hiszpańsko-francuski | Tłumaczenie: angielsko-hiszpański